Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Текст
Предоставено от alezane
Език, от който се превежда: Турски

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Забележки за превода
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

Заглавие
Si tu ne veux pas de cet amour...
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Декември 2009 21:50