Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
متن
alezane پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

عنوان
Si tu ne veux pas de cet amour...
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 4 دسامبر 2009 21:50