Übersetzung - Türkisch-Französisch - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Türkisch](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Französisch](../images/flag_fr.gif)
Kategorie Umgangssprachlich ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne... | | Herkunftssprache: Türkisch
Ä°stemezsen bu aÅŸkı, otur baÅŸtan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor. | Bemerkungen zur Übersetzung | before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake |
|
| Si tu ne veux pas de cet amour... | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von 44hazal44 | Zielsprache: Französisch
Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 4 Dezember 2009 21:50
|