Tercüme - Türkçe-Fransızca - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne... | | Kaynak dil: Türkçe
Ä°stemezsen bu aÅŸkı, otur baÅŸtan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake |
|
| Si tu ne veux pas de cet amour... | | Hedef dil: Fransızca
Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 4 Aralık 2009 21:50
|