Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Franskt - bernard

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktFranskt

Bólkur Tíðindablað

Heiti
bernard
Tekstur
Framborið av dufrenoy
Uppruna mál: Hollendskt

Dit object koop je om de bijzonder fraaie ligging: in één woord geweldig. En alle gewenste privacy!!!

Heiti
bernard
Umseting
Franskt

Umsett av wetorsec
Ynskt mál: Franskt

Vous achetez cet objet pour le bel entourage: en un mot fantastique. Et en plus, avec toute protection souhaitable de la vie privée.
Viðmerking um umsetingina
ligging wordt omgeving
Góðkent av cucumis - 7 November 2006 15:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 November 2006 15:13

cucumis
Tal av boðum: 3785
Attention on ne dit pas "dans un mot" mais "en un mot" (en français de France, je ne sais pas pour la Belgique). Sinon c'est bon