Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Ranska - bernard

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiRanska

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
bernard
Teksti
Lähettäjä dufrenoy
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Dit object koop je om de bijzonder fraaie ligging: in één woord geweldig. En alle gewenste privacy!!!

Otsikko
bernard
Käännös
Ranska

Kääntäjä wetorsec
Kohdekieli: Ranska

Vous achetez cet objet pour le bel entourage: en un mot fantastique. Et en plus, avec toute protection souhaitable de la vie privée.
Huomioita käännöksestä
ligging wordt omgeving
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 7 Marraskuu 2006 15:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Marraskuu 2006 15:13

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Attention on ne dit pas "dans un mot" mais "en un mot" (en français de France, je ne sais pas pour la Belgique). Sinon c'est bon