Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-フランス語 - bernard

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語

カテゴリ 新聞

タイトル
bernard
テキスト
dufrenoy様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Dit object koop je om de bijzonder fraaie ligging: in één woord geweldig. En alle gewenste privacy!!!

タイトル
bernard
翻訳
フランス語

wetorsec様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Vous achetez cet objet pour le bel entourage: en un mot fantastique. Et en plus, avec toute protection souhaitable de la vie privée.
翻訳についてのコメント
ligging wordt omgeving
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 11月 7日 15:13





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 11月 7日 15:13

cucumis
投稿数: 3785
Attention on ne dit pas "dans un mot" mais "en un mot" (en français de France, je ne sais pas pour la Belgique). Sinon c'est bon