Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Italskt - gostava de poder comunicar contigo melhor
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
gostava de poder comunicar contigo melhor
Tekstur
Framborið av
caximbadas
Uppruna mál: Portugisiskt
gostava de poder comunicar contigo melhor
Heiti
mi piacerebbe poter communicare meglio con te
Umseting
Italskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Italskt
mi piacerebbe poter comunicare meglio con te
Góðkent av
Xini
- 19 Juli 2007 20:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Juli 2007 01:40
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Acho que é 'gostava' como no Brasil 'gostaria', não?
Está assim em Italiano?
19 Juli 2007 02:30
guilon
Tal av boðum: 1549
Está,
eu também acho que é no sentido de "gostaria".