Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Turkiskt - jag ska inte glömma dig

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktTurkiskt

Bólkur Bókmentir - Heim / Húski

Heiti
jag ska inte glömma dig
Tekstur
Framborið av ilkalp
Uppruna mál: Svenskt

jag ska inte glömma dig

Heiti
seni unutmayacağım
Umseting
Turkiskt

Umsett av isvecliturk
Ynskt mál: Turkiskt

seni unutmayacağım
Góðkent av smy - 15 Desember 2007 12:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Oktober 2007 14:38

bet
Tal av boðum: 6
Seni unutmayacagim

15 Desember 2007 12:10

smy
Tal av boðum: 2481
and, does that mean "I won't forget you"?

CC: Piagabriella pias

15 Desember 2007 12:14

pias
Tal av boðum: 8113
Yes smy...you can read Swedish now

It means: "I will not forget you"

15 Desember 2007 12:17

smy
Tal av boðum: 2481
Thanks again pias! I can't read Swedish but this is my new methodof asking a bridge I just translate the Turkish into English

15 Desember 2007 12:24

pias
Tal av boðum: 8113
Yes, I don't know how I should be able to evalute
translations without "bridges" neither..

very good tool!

A lifeline!