Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Finskt - Ana wa kawaii desu! Mochiron!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktFinskt

Heiti
Ana wa kawaii desu! Mochiron!
Tekstur
Framborið av San1
Uppruna mál: Japanskt

Ana wa kawaii desu! Mochiron!

Heiti
Ana on söpö! Tietenkin!
Umseting
Finskt

Umsett av Salkkuman
Ynskt mál: Finskt

Ana on söpö! Tietenkin!
Viðmerking um umsetingina
En nyt ihan varma onko Ana jonkun nimi vai ei. Jos ei ole niin se tarkoittaa aukkoa. Jolloin: Aukko on söpö! Tietenkin!
Góðkent av Maribel - 12 Desember 2007 12:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Desember 2007 13:58

Maribel
Tal av boðum: 871
Please could someone take a quick look at this.
Does it mean: Ana is cute! Of course!


CC: en IanMegill2 Polar Bear

12 Desember 2007 02:04

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Yes, that's exactly what it means!
I love good translations!