Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - aperto de mão bem firmeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Braziliaans Portugees](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
Categorie Zin ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door meiry | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
aperto de mão bem firme | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Doel-taal: Engels
a firm handshake |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 9 april 2008 12:58
Laatste bericht | | | | | 9 april 2008 03:11 | | | Maybe "a quite firm handshake", rendering the Portuguese word "bem" into the bolded word? ![](../images/emo/confused.png) |
|
|