Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - aperto de mão bem firmeEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Portuguais brésilien](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Anglais](../images/flag_en.gif)
Catégorie Phrase ![](../images/note.gif) Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Portuguais brésilien
aperto de mão bem firme | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
a firm handshake |
|
Dernière édition ou validation par dramati - 9 Avril 2008 12:58
Derniers messages | | | | | 9 Avril 2008 03:11 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNombre de messages: 3706 | Maybe "a quite firm handshake", rendering the Portuguese word "bem" into the bolded word? ![](../images/emo/confused.png) |
|
|