Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - aperto de mão bem firme

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
aperto de mão bem firme
Teksto
Submetigx per meiry
Font-lingvo: Brazil-portugala

aperto de mão bem firme
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
a firm handshake
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

a firm handshake
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 9 Aprilo 2008 12:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Aprilo 2008 03:11

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Maybe "a quite firm handshake", rendering the Portuguese word "bem" into the bolded word?