Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - aperto de mão bem firme

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
aperto de mão bem firme
Teksti
Lähettäjä meiry
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

aperto de mão bem firme
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
a firm handshake
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

a firm handshake
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 9 Huhtikuu 2008 12:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Huhtikuu 2008 03:11

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Maybe "a quite firm handshake", rendering the Portuguese word "bem" into the bolded word?