Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - aperto de mão bem firmeTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Portugalski brazilski](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
aperto de mão bem firme | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
a firm handshake |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 9 April 2008 12:58
Poslednja poruka | | | | | 9 April 2008 03:11 | | | Maybe "a quite firm handshake", rendering the Portuguese word "bem" into the bolded word? ![](../images/emo/confused.png) |
|
|