Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Deens - moja perva lubav moja perva reqi mos

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischDeensEngelsAlbanees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
moja perva lubav moja perva reqi mos
Tekst
Opgestuurd door emina_
Uitgangs-taal: Bosnisch

moja perva lubav moja perva reqi mos
Details voor de vertaling
vil bare vide hvad det betyder

Titel
Min første kærlighed. Min første bro er krydset
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens


Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
Details voor de vertaling
Oversat eftef Makis version.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 8 oktober 2008 12:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 oktober 2008 09:04

wkn
Aantal berichten: 332
Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.

Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst.

7 oktober 2008 14:36

gamine
Aantal berichten: 4611
Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn.