Vertaling - Albanees-Frans - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .Huidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer . | | Uitgangs-taal: Albanees
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer . | Details voor de vertaling | francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !! |
|
| | VertalingFrans Vertaald door tung75 | Doel-taal: Frans
D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille. | Details voor de vertaling | "je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci. Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 november 2008 09:33
|