Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Prancūzų - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Tekstas
Pateikta
tipolosko
Originalo kalba: Albanų
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Pastabos apie vertimą
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!
Pavadinimas
D'où venez vous ?
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
tung75
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
Pastabos apie vertimą
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
Validated by
Francky5591
- 27 lapkritis 2008 09:33