Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Francuski - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleskiŠpanjolskiFrancuskiTalijanskiBrazilski portugalskiBugarski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Tekst
Poslao tipolosko
Izvorni jezik: Albanski

prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Primjedbe o prijevodu
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!

Naslov
D'où venez vous ?
Prevođenje
Francuski

Preveo tung75
Ciljni jezik: Francuski

D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
Primjedbe o prijevodu
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 27 studeni 2008 09:33