Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Turks - urăşti faptul că trăieşti?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensTurks

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
urăşti faptul că trăieşti?
Tekst
Opgestuurd door murattt
Uitgangs-taal: Roemeens

urăşti faptul că trăieşti?
Details voor de vertaling
Edits done on notification from Freya /pias 081222.

Original: "urasti faptul ca traiesti?"

Titel
Yaşıyor olmaktan nefret ediyor musun?
Vertaling
Turks

Vertaald door alfredo1990
Doel-taal: Turks

Yaşıyor olmaktan nefret ediyor musun?
Details voor de vertaling
or "YaÅŸamaktan nefret ediyor musun?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 30 december 2008 18:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 december 2008 23:24

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi

Is it "Do you hate living?" ?

CC: azitrad

30 december 2008 07:12

azitrad
Aantal berichten: 970
Hi handyy,

It's more something like: "do you hate the fact that you are living?" - literally...



30 december 2008 18:37

handyy
Aantal berichten: 2118
Thanks a lot