Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Turkki - urăşti faptul că trăieÅŸti?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
urăşti faptul că trăieşti?
Teksti
Lähettäjä murattt
Alkuperäinen kieli: Romania

urăşti faptul că trăieşti?
Huomioita käännöksestä
Edits done on notification from Freya /pias 081222.

Original: "urasti faptul ca traiesti?"

Otsikko
Yaşıyor olmaktan nefret ediyor musun?
Käännös
Turkki

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Turkki

Yaşıyor olmaktan nefret ediyor musun?
Huomioita käännöksestä
or "YaÅŸamaktan nefret ediyor musun?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 30 Joulukuu 2008 18:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Joulukuu 2008 23:24

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi

Is it "Do you hate living?" ?

CC: azitrad

30 Joulukuu 2008 07:12

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Hi handyy,

It's more something like: "do you hate the fact that you are living?" - literally...



30 Joulukuu 2008 18:37

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Thanks a lot