Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Turks-Servisch - istersen daglar daglar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransBulgaarsBosnischServischBosnischEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
istersen daglar daglar
Tekst
Opgestuurd door tea lot
Uitgangs-taal: Turks

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Titel
Buntovnik
Vertaling
Servisch

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Servisch

Ako želiš planine, planine
Pokrenuće se sa mesta,
Moje nestrpljivo srce buntovnik je samo prema tvojoj ljubavi.
Da li će proći život?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 1 maart 2009 18:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 februari 2009 21:41

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Ćao fikomix,

Samo jedna malecka ispravka:
"Pokrenuće se sa mesta"

Pozdrav
Marija

28 februari 2009 12:06

fikomix
Aantal berichten: 614
Ćao Maki
Greska u kucanju.
"Pokrenuče"-"Pokrenuće"
Hvala.

28 februari 2009 14:49

tea lot
Aantal berichten: 2
Hvala oboma na prevodu!