Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - EGO DISPONO VOBIS SICVT DISPOSVTI MIHI PATER MEVS...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Titel
EGO DISPONO VOBIS SICVT DISPOSVTI MIHI PATER MEVS...
Tekst
Opgestuurd door Adalberto Bietrezato
Uitgangs-taal: Latijn

EGO DISPONO VOBIS SICVT DISPOSVTI MIHI PATER MEVS REGNVM VT EDATIS, ET BIBATIS SVPER MENSAM MEAM IN REGNO MEO
Details voor de vertaling
Caros tradutores (ras), este texto em latim esta num quadro da "Santa Ceia", muito antigo, agradeceria muito que vocês traduzissem para o português.
Sem mais, abraços e considerações, Adalberto.

Titel
São Lucas 22: 29-30
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Lein
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Assim como o meu Pai me confiou o Reino, eu também vos confio o Reino. Havereis de comer e beber à minha mesa no meu Reino
Details voor de vertaling
This is not my translation but the translation I found in the Bíblia Católica Online.
DISPOSVTI -> DISPOSVIT
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 juni 2009 10:11