Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Turks - bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischTurks

Titel
bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...
Tekst
Opgestuurd door tonyy
Uitgangs-taal: Servisch

bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u mislima,spavam i budim se s tobom..a ako sve bude u redu dolazim u istanbul sto prije,da vidim i zagrlim svoju ljubav..volim te malena moja

Titel
Seni unutmayacağım,bebeğim benim
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Seni unutmayacağım,bebeğim benim...her zaman aklımdasın, seninle uyuyorum ve uyanıyorum...eğer her şey yolunda giderse, aşkımı görmek ve ona sarılmak için yakında Istanbula geliyorum.. seni seviyorum bebeğim.
Details voor de vertaling
'malena moja' nin tam anlami 'küçüğüm benim' dir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 27 juni 2009 18:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 juni 2009 12:54

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
fiko, 'malena moja' aslinda 'kucugum benim' demek, degil mi? cevirinde (son cumle) 'bebegim' de kullanabilirsin, ama aciklamalara esas anlamini da not edelim.

27 juni 2009 16:39

fikomix
Aantal berichten: 614