Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-トルコ語 - bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語トルコ語

タイトル
bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...
テキスト
tonyy様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u mislima,spavam i budim se s tobom..a ako sve bude u redu dolazim u istanbul sto prije,da vidim i zagrlim svoju ljubav..volim te malena moja

タイトル
Seni unutmayacağım,bebeğim benim
翻訳
トルコ語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni unutmayacağım,bebeğim benim...her zaman aklımdasın, seninle uyuyorum ve uyanıyorum...eğer her şey yolunda giderse, aşkımı görmek ve ona sarılmak için yakında Istanbula geliyorum.. seni seviyorum bebeğim.
翻訳についてのコメント
'malena moja' nin tam anlami 'küçüğüm benim' dir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 6月 27日 18:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 27日 12:54

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
fiko, 'malena moja' aslinda 'kucugum benim' demek, degil mi? cevirinde (son cumle) 'bebegim' de kullanabilirsin, ama aciklamalara esas anlamini da not edelim.

2009年 6月 27日 16:39

fikomix
投稿数: 614