Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Turqisht - bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtTurqisht

Titull
bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u...
Tekst
Prezantuar nga tonyy
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

bebice moja necu te zaboraviti..stalno si mi u mislima,spavam i budim se s tobom..a ako sve bude u redu dolazim u istanbul sto prije,da vidim i zagrlim svoju ljubav..volim te malena moja

Titull
Seni unutmayacağım,bebeğim benim
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Turqisht

Seni unutmayacağım,bebeğim benim...her zaman aklımdasın, seninle uyuyorum ve uyanıyorum...eğer her şey yolunda giderse, aşkımı görmek ve ona sarılmak için yakında Istanbula geliyorum.. seni seviyorum bebeğim.
Vërejtje rreth përkthimit
'malena moja' nin tam anlami 'küçüğüm benim' dir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 27 Qershor 2009 18:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Qershor 2009 12:54

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
fiko, 'malena moja' aslinda 'kucugum benim' demek, degil mi? cevirinde (son cumle) 'bebegim' de kullanabilirsin, ama aciklamalara esas anlamini da not edelim.

27 Qershor 2009 16:39

fikomix
Numri i postimeve: 614