Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Deens - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslandsDeensZweeds

Categorie Informeel

Titel
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Tekst
Opgestuurd door juhlstein
Uitgangs-taal: IJslands

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Titel
Her ser man firskårne mænd...
Vertaling
Deens

Vertaald door Bamsa
Doel-taal: Deens

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door gamine - 14 september 2010 23:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 september 2010 18:18

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 september 2010 19:03

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 september 2010 22:03

gamine
Aantal berichten: 4611
godkendt