Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Islandese-Danese - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IslandeseDaneseSvedese

Categoria Colloquiale

Titolo
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Testo
Aggiunto da juhlstein
Lingua originale: Islandese

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Titolo
Her ser man firskårne mænd...
Traduzione
Danese

Tradotto da Bamsa
Lingua di destinazione: Danese

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Ultima convalida o modifica di gamine - 14 Settembre 2010 23:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2010 18:18

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 Settembre 2010 19:03

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 Settembre 2010 22:03

gamine
Numero di messaggi: 4611
godkendt