Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Portugees-Arabisch - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Tekst
Opgestuurd door
kos
Uitgangs-taal: Portugees
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Details voor de vertaling
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Titel
Ø£Øبّك ستيقاني وأريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
ammar156
Doel-taal: Arabisch
Ø£Øبّك ستيÙاني Ùˆ أريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
marhaban
- 3 november 2006 09:11
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 februari 2008 13:58
elmota
Aantal berichten: 744
i dont understand, is there something wrong? (in english please)
9 februari 2008 14:26
smy
Aantal berichten: 2481
we do not need to remove this kind of texts which do not aim only the translation of the name itself Sweet Dreams
9 februari 2008 17:57
Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sorry I didn't see the date of the translation!
I'm really sorry for this situation! What a dumm!