ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-アラビア語 - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
テキスト
kos
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
翻訳についてのコメント
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
タイトル
Ø£Øبّك ستيقاني وأريدك ØŒ Ø£Øتاجك
翻訳
アラビア語
ammar156
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
Ø£Øبّك ستيÙاني Ùˆ أريدك ØŒ Ø£Øتاجك
最終承認・編集者
marhaban
- 2006年 11月 3日 09:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 9日 13:58
elmota
投稿数: 744
i dont understand, is there something wrong? (in english please)
2008年 2月 9日 14:26
smy
投稿数: 2481
we do not need to remove this kind of texts which do not aim only the translation of the name itself Sweet Dreams
2008年 2月 9日 17:57
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Sorry I didn't see the date of the translation!
I'm really sorry for this situation! What a dumm!