Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Арабська - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Текст
Публікацію зроблено
kos
Мова оригіналу: Португальська
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Пояснення стосовно перекладу
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Заголовок
Ø£Øبّك ستيقاني وأريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
ammar156
Мова, якою перекладати: Арабська
Ø£Øبّك ستيÙاني Ùˆ أريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Затверджено
marhaban
- 3 Листопада 2006 09:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Лютого 2008 13:58
elmota
Кількість повідомлень: 744
i dont understand, is there something wrong? (in english please)
9 Лютого 2008 14:26
smy
Кількість повідомлень: 2481
we do not need to remove this kind of texts which do not aim only the translation of the name itself Sweet Dreams
9 Лютого 2008 17:57
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Sorry I didn't see the date of the translation!
I'm really sorry for this situation! What a dumm!