Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-IJslands - EÅŸti un mare

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransDuitsEngelsItaliaansNederlandsIJslands

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
EÅŸti un mare
Tekst
Opgestuurd door o_scumpica_d_fata
Uitgangs-taal: Roemeens

Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.

Titel
þú ert meiri fávitinn
Vertaling
IJslands

Vertaald door oddurbj
Doel-taal: IJslands

Þú ert meiri fávitinn af því að þú hefur eyðilagt öll bréfin og æfingarnar; vertu maður, ekki kerling.
Details voor de vertaling
where it says: "vertu maður, ekki kerling". you can throw the comma (,) away and put "en"...
so it would be: "vertu maður en ekki kerling".
"en" means "but": like " but he didn't do it"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 25 maart 2008 14:56