Traducció - Romanès-Islandès - EÅŸti un mareEstat actual Traducció
Categoria Explicacions  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Romanès
Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie. |
|
| | TraduccióIslandès Traduït per oddurbj | Idioma destí: Islandès
Þú ert meiri fávitinn af þvà að þú hefur eyðilagt öll bréfin og æfingarnar; vertu maður, ekki kerling. | | where it says: "vertu maður, ekki kerling". you can throw the comma (,) away and put "en"... so it would be: "vertu maður en ekki kerling". "en" means "but": like " but he didn't do it" |
|
Darrera validació o edició per Bamsa - 25 Març 2008 14:56
|