Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Duits - טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsDuits

Categorie Vrij schrijven

Titel
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Tekst
Opgestuurd door orti
Uitgangs-taal: Hebreeuws

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Details voor de vertaling
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Titel
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
Details voor de vertaling
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 13 november 2007 18:49