Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Saksa - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Teksti
Lähettäjä orti
Alkuperäinen kieli: Heprea

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Huomioita käännöksestä
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Otsikko
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
Huomioita käännöksestä
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 13 Marraskuu 2007 18:49