Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsDuits

Categorie Vrij schrijven

Titel
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Tekst
Opgestuurd door orti
Uitgangs-taal: Hebreeuws

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Details voor de vertaling
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Titel
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Vertaling
Engels

Vertaald door ahikamr
Doel-taal: Engels

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Details voor de vertaling
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 10 november 2007 03:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2007 14:11

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).