Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Alemán - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglésAlemán

Categoría Escritura libre

Título
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Texto
Propuesto por orti
Idioma de origen: Hebreo

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Nota acerca de la traducción
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Título
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
Nota acerca de la traducción
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
Última validación o corrección por iamfromaustria - 13 Noviembre 2007 18:49