Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ドイツ語 - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
テキスト
orti様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
翻訳についてのコメント
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

タイトル
Tom, du bist verdammt noch mal der ...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Tom, du bist verdammt noch mal der perfekteste Mann, den ich je gesehen habe!!
Bill, ich hab mich irgendwie in deine Haare und deine Kleidung und deinen so perfekten Körper verliebt (Tom, nimm's nicht persönlich: Ich bin sicher, unter all' deiner Kleidung steckt ein Körper, perfekt wie der deines Bruders - wenn nicht noch besser).
翻訳についてのコメント
Vom englischen übersetzt.

"fucking" kann ich nur mit "verdammt" übersetzen. - Oder gibt's da was besseres?
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2007年 11月 13日 18:49