Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - Fruit of obedience

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIvritoGraikų

Kategorija Beletristika / Apysaka - Namai / Šeima

Pavadinimas
Fruit of obedience
Tekstas
Pateikta LEANDRO VIEIRA
Originalo kalba: Anglų Išvertė Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Pastabos apie vertimą
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Pavadinimas
Φρούτο υπακοής
Vertimas
Graikų

Išvertė Mideia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Validated by irini - 18 vasaris 2008 19:39