Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Griechisch - Fruit of obedience

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischHebräischGriechisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Heim / Familie

Titel
Fruit of obedience
Text
Übermittelt von LEANDRO VIEIRA
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Bemerkungen zur Übersetzung
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Titel
Φρούτο υπακοής
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Mideia
Zielsprache: Griechisch

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 18 Februar 2008 19:39