Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Fruit of obedience

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsHebreuGrec

Categoria Ficció / Història - Casa / Família

Títol
Fruit of obedience
Text
Enviat per LEANDRO VIEIRA
Idioma orígen: Anglès Traduït per Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Notes sobre la traducció
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Títol
Φρούτο υπακοής
Traducció
Grec

Traduït per Mideia
Idioma destí: Grec

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Darrera validació o edició per irini - 18 Febrer 2008 19:39