Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - Fruit of obedience

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어히브리어그리스어

분류 소설 / 이야기 - 집 / 가정

제목
Fruit of obedience
본문
LEANDRO VIEIRA에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
이 번역물에 관한 주의사항
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

제목
Φρούτο υπακοής
번역
그리스어

Mideia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 18일 19:39