Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - Fruit of obedience

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisHébreuGrec

Catégorie Fiction / Histoire - Maison / Famille

Titre
Fruit of obedience
Texte
Proposé par LEANDRO VIEIRA
Langue de départ: Anglais Traduit par Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Commentaires pour la traduction
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Titre
Φρούτο υπακοής
Traduction
Grec

Traduit par Mideia
Langue d'arrivée: Grec

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Dernière édition ou validation par irini - 18 Février 2008 19:39