Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Serbų - iyiki doÄŸdun mateja'm doÄŸum günün kutlu olsun..
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
iyiki doğdun mateja'm doğum günün kutlu olsun..
Tekstas
Pateikta
bse
Originalo kalba: Turkų
iyiki doÄŸdun mateja'm
doğum günün kutlu olsun..
Pavadinimas
Srećan rođendan Mateja
Vertimas
Serbų
Išvertė
Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Srećno rođenje moj Mateja.
Srećan rođendan.
Pastabos apie vertimą
Prva reÄenica bukvalno znaÄi "Dobro je da si se rodio Mateja". Turci i njihov nekad zaista neprevodiv jezik. Ukoliko imate drugih predloga piÅ¡ite.
Thx to Turkishmiss!
Validated by
Roller-Coaster
- 20 balandis 2008 20:12