Traduction - Turc-Serbe - iyiki doğdun mateja'm doğum günün kutlu olsun..Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
| iyiki doÄŸdun mateja'm doÄŸum günün kutlu olsun.. | Texte Proposé par bse | Langue de départ: Turc
iyiki doğdun mateja'm doğum günün kutlu olsun.. |
|
| | | Langue d'arrivée: Serbe
Srećno roÄ‘enje moj Mateja. Srećan roÄ‘endan. | Commentaires pour la traduction | Prva reÄenica bukvalno znaÄi "Dobro je da si se rodio Mateja". Turci i njihov nekad zaista neprevodiv jezik. Ukoliko imate drugih predloga piÅ¡ite.
Thx to Turkishmiss! |
|
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 20 Avril 2008 20:12
|