Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Serbia - iyiki doÄŸdun mateja'm doÄŸum günün kutlu olsun..
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
iyiki doğdun mateja'm doğum günün kutlu olsun..
Teksti
Lähettäjä
bse
Alkuperäinen kieli: Turkki
iyiki doÄŸdun mateja'm
doğum günün kutlu olsun..
Otsikko
Srećan rođendan Mateja
Käännös
Serbia
Kääntäjä
Roller-Coaster
Kohdekieli: Serbia
Srećno rođenje moj Mateja.
Srećan rođendan.
Huomioita käännöksestä
Prva reÄenica bukvalno znaÄi "Dobro je da si se rodio Mateja". Turci i njihov nekad zaista neprevodiv jezik. Ukoliko imate drugih predloga piÅ¡ite.
Thx to Turkishmiss!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Roller-Coaster
- 20 Huhtikuu 2008 20:12