Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Prancūzų - mots doux?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mots doux?
Tekstas
Pateikta
scardocetto
Originalo kalba: Serbų
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Pavadinimas
Mots doux?
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Validated by
Francky5591
- 22 rugsėjis 2008 10:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 rugsėjis 2008 10:29
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Je te
mens
"
22 rugsėjis 2008 17:01
jollyo
Žinučių kiekis: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??