Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Lenkų - non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųLenkųRusųUkrainiečių

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
non poter avere cio' che piu' si desidera e' il...
Tekstas
Pateikta cerbe
Originalo kalba: Italų

non poter avere cio' che piu' si desidera e' il dolore piu' grande, hai marchiato a fuoco il tuo nome sul mio cuore, il tuo sorriso compare nei miei pensieri ogni istante della giornata...
io rispetto le tue scelte, plachero' i battiti del mio cuore e soffochero' i miei istinti in tua presenza, ma ti amero' in silenzio per tutta l'eternita'

Pavadinimas
nie mogąc mieć tego czego się najbardziej pożąda
Vertimas
Lenkų

Išvertė agnesepm
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Nie mogąc mieć tego czego się najbardziej pożąda jest największym bólem, oznakowałaś twoje imię na moim sercu, twój uśmiech pojawia się w moich myślach w każdej chwili dnia...szanuję twoje wybory, uśmierzę bicia mego serca i zduszę moje instynkty w twojej obecności, ale bedę cię kochał w ciszy na wieczność.
Validated by Edyta223 - 9 balandis 2009 13:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 sausis 2009 21:05

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
i tu również i jeszcze błędy, w przeciwnym razie będę musiała odrzucić twoje tłumaczenia.
Pozdrawiam

7 sausis 2009 16:18

trusia
Žinučių kiekis: 15
ce texte doit etre encore ameliorer.

7 sausis 2009 16:32

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Trusia!
Jak byś ulepszyła to tłumaczenie?
pozdrawiam

23 sausis 2009 17:43

Gardena
Žinučių kiekis: 2
Można je ulepszyć np. Niemoc posiadania tego czego się najbardziej pożąda jest największą udręką, Twoje imie jak ogień naznaczyło moje serce, każdego dnia w moich myślach widzę Twój uśmiech...... (dalej może być)

23 sausis 2009 18:37

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Dzięki Gardena!
Rzeczywiście Twoja propozycja brzmi lepiej, treśc jest bardziej przejrzysta.
Co Ty na to Agnesepm?

CC: Gardena

6 vasaris 2009 09:30

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Agnespam! co powiesz na propozycje Gardeny?

3 balandis 2009 10:07

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Ali, could you please translate in english.
thank you!

CC: ali84

3 balandis 2009 14:25

ali84
Žinučių kiekis: 427
Here you are!
Bridge: Couldn't be able to possess what you desire the most is the biggest pain, you branded your name on my heart, your smile appeares in my thoughts every single istant of the day.. . I respect your choices, I will placate the beats of my heart and I will stifle my instincts in the presence of you, but I'm gonna love you silently for all the eternity.

9 balandis 2009 13:37

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
TÅ‚umacze zgadza siÄ™ z angielska wersjÄ… podanÄ… przez Ali