Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Kinų - Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Connaître et regarder en face le dragon, c'est...
Tekstas
Pateikta
Mottier Jean-Marc
Originalo kalba: Prancūzų
Connaître et regarder en face le dragon, c'est accepter notre facette de guerrier.
Le vaincre dans le sang et la douleur, c'est promettre de rester humble.
L'immortaliser c'est lui donner plus de puissance qu'il n'a pas.
Son image sur mon corps c'est lui dévoiler qu'il ne vaincra pas le bien et le mal mais seulement sa face cachée.
Pastabos apie vertimą
<edit> "accpeter" with "accepter"</edit>
Pavadinimas
了解é¾ï¼Œé¢å°é¾...
Vertimas
Kinų
Išvertė
vivi977
Kalba, į kurią verčiama: Kinų
了解é¾ï¼Œé¢å°é¾çš„,是接å—我們作為æ¦å£«çš„角色。
讓敵人æµè¡€ç—›è‹¦ï¼Œæˆ°å‹æ•µäººï¼Œæˆ‘們ä»ç„¶ä¿æŒè¬™è™›ã€‚
永垂é’å²çš„é¾ï¼Œçµ¦äºˆæˆ‘們無é™çš„力é‡ã€‚
我雖ä¸èƒ½æˆ°å‹ä¸€åˆ‡ï¼Œä½†æ˜¯æˆ‘是é¾çš„åå«ã€‚了解é¾ï¼Œé¢å°é¾.
Validated by
pluiepoco
- 23 birželis 2009 00:36