Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - yok yoyk

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yok yoyk
Tekstas
Pateikta tayar6161
Originalo kalba: Rusų

Отправь это сообщение всем своим друзьям, потом нажми F2, и появится фотка того, кто тебя любит. Невероятно, но проверено (не спам, у меня получилось). =)

Pavadinimas
yok yoyk
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu bildiriyi tüm arkadaşlarına gönder, sonra da F2'ye bas ve seni sevenin fotoğrafı çıkacak. İnanılmaz, ama denenmiş (spam değil, ben yaptım, gerçekleşti). =)
Validated by handyy - 23 birželis 2009 12:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 birželis 2009 22:10

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Fikomix, bir-iki noktayı biraz gözden geçirelim

-- "F2-e bastır" değil de "F2'ye tıkla" diyelim.

-- "bende başardı" yerine -eğer orijinalden çok sapmış olmayacaksa- "ben yapınca/deneyince gerçekleşti" diyelim ya da başka önerin varsa o şekilde düzeltelim.

22 birželis 2009 23:17

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Selam Handyy
Tıkla genelde benim bildiğim kadar, fare için kullanılır ama yine de teşekürler...
"ben yapınca gerçekleşti" ise tamam, fakat oylamaya sunmuşsun...

23 birželis 2009 01:05

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba arkadaslar!
ben de o iki yeri duzeltecektim, ama siz halletmissiniz bile!
-F2'ye bas
-ben yaptim, oldu
diyecektim.


handyycigim, oylamayi beklemene gerek yok, hemen duzeltip onaylayabilirsin (ya da istersen ben oy verebilirim).

23 birželis 2009 12:26

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Önerilerinize göre düzenleyip onayladım İkinize de çok teşekkürler!